Instructors and Speakers

This Site Has Been Archived

You're browsing an archived site from the 2011 Urbansketchers Symposium. This site is no longer active. Login and comments have been turned off to prevent spam comments and user registrations. Feel free to look around, though. Don't forget to visit our main site at urbansketchers.org for all future Symposium plans as they develop.

FLORIAN AFFLERBACH (Cottbus, Germany) studied architecture in Siegen and Paris and worked for over three years in an architect’s office in Stuttgart. He teached drawing at the University of Stuttgart and now does his master degree in architectural communication and interpretation at the Technical University of Cottbus, Germany. Since 2007, his work has been part of exhibits and publications.

Estudou arquitectura em Siegen e Paris e trabalhou durante três anos num gabinete de arquitectura em Estugarda. Ensinou desenho na Universidade de Estugarda e faz agora o seu mestrado em Interpretação e Comunicação Arquitectural na Technical University of Cottbus, Alemanha. Desde 2007, o seu trabalho tem feito parte de exibições e comunicações.

* * *

LUIS ANÇà(Lisbon) has a degree in Fine Arts / Painting from the Higher School of Fine Arts of Lisbon, in 1980. Teacher of Visual Education / Visual Arts since 1978. Teacher of drawing in Ar.Co, from 1987 to 1991. Exhibitions of drawings and painting since 1975. He has the blog Desenhos and collaborates on the blog Urban Sketchers Portugal.

Luis Ançã é licenciado em Artes Plásticas/ Pintura na Escola Superior de Belas Artes de Lisboa, em 1980. Professor de Educação Visual/ Artes Visuais desde 1978. Professor de desenho no Ar.Co, de 1987 a 1991. Exposições de desenho e pintura desde 1975. Tem o blogue Desenhos e colabora no blog Urban Sketchers Portugal.

* * *

TIA BOON SIM (Singapore) graduated with honours from the School of Architecture, University of Singapore in 1979. She is currently overseeing the entire foundational curriculum for Temasek Design School that offers eight design programmes. Many of her students move on to becoming architects and designers. Her current interest in design education is in the search for new design teaching pedagogy and basic design typologies. She is instrumental in bridging the design education and the community arts in various academic and community based projects with the young people in Singapore. Tia is the founding members of Thow Kwang Clay Artists Studio at Pottery Jungle, Singapore involved in promoting the art of wood firing. She leads the Urban Sketchers Singapore community.

Tia Boon Sim acabou a sua formação com menção na Escola de Arquitectura da Universidade de Singapura em 1979. De momento ela gere o curriculo geral para a Temasek Design School que oferece oito programas de design. Muitos dos seus estudantes acabam como arquitectos e designers. O seu actual interesse em educação do design é a procura de um nova forma  de pedagogia de ensino do design e de tipologias básicas de design. Promove acções que fazem a ponte entre educação em design e artes ligadas à comunidade em vários projectos académicos e outros fundamentados na comunidade de jovens em Singapura. Tia  é um dos membros fundadores da “Thow Kwang Clay Artists Studio” na Pottery Jungle em Singapore que promovem a arte de “wood firing” no processo cerâmico. Ela coordena o blog Urban Sketchers Singapura.

* * *

MATTHEW BREHM (Idaho, USA) is an Associate Professor of Architecture at the University of Idaho, and a correspondent for Urban Sketchers. He holds degrees in architecture from the University of Notre Dame and the University of Oregon, and practiced architecture for a total of 12 years in Washington, DC, and Eugene, OR. His research focus is on the pedagogy of design communication, and specifically on analogue and digital techniques in the academic design studio. Each summer, he leads an 8-week architecture program in Rome, Italy, with location drawing being a prominent aspect of the program. His sketches have won awards on two occasions at the Design Communication Association's Biannual Juried Drawing Exhibit.

Matthew Brehm é Associate Professor de Arquitectura na Universidade de Idaho e é um correspondente de Urban Sketchers. Obteve as suas licenciaturas em arquitectura na Universidade de Notre Dame e na Universidade de Oregon e trabalhou como arquitecto durante 12 anos em Washington, DC e em Eugene, OR. O focus da sua pesquisa esta na pedagogia do design de comunicação, especialmente nas técnicas analogicas e digitais utilisadas no desenho académico de studio. No verão lidera um programa de arquitectura de 8 semanas em Roma, Itália, onde o desenho in situ tem um lugar proeminente. Os seus desenhos tem ganho prémios em duas ocasiões na Design Communication Association's Biannual Juried Drawing Exhibit.

* * *

PEDRO CABRAL (Lisbon) graduated in Architecture (1978) in the Higher School of Fine Arts of Lisbon, ESBAL. He is married and father of two children. He draws, sails and walks. Coordinates the blog Bonecos de Bolso and collaborates on the blogs Urban Sketchers and Urban Sketchers Portugal.

Vive e trabalha em Lisboa. Licenciado em Arquitectura (1978) na ESBAL. Casado e com dois filhos. Faz arquitectura, desenha, faz vela e viagens a pé. Coordena o blogue Bonecos de Bolso e colabora nos blogues Urban Sketchers e Urban Sketchers Portugal.

* * *

RICHARD CÂMARA (Madrid) Architect by education, he draws, illustrates and makes cartoons professionally. He participates in exhibitions, conferences, workshops and encounters on the topic of the “Sketchbook”. He coordinates the blog www.richardcamara.blogspot.com and collaborates on Urban Sketchers.

Arquitecto de formação, desenha, ilustra e faz BD profissionalmente. Participa em exposições, conferências, workshops e encontros subordinados ao tema do “Diário Gráfico”. Coordena o blogue www.richardcamara.blogspot.com e colabora em Urban Sketchers.

* * *

SIMONETTA CAPECCHI (Naples, Italy) completed her PhD degree at the University of Naples (Italy) in Architectural Drawing. She currently works as an illustrator and lectures at the Faculty of Architecture in Naples. Since 2006, she has curated four editions of "In viaggio col taccuino," an exhibition on travel sketchbooks with conferences and workshops. A selection from this exibition has been published in book form (Sguardi su Napoli, 2009) and several works are included in her blog In Viaggio Col Taccuino. Simonetta's sketchbooks have been included in many international exibitions and featured in edited collections such as Danny Gregory’s An illustrated life (2008). She contributes to Urban Sketchers from Naples, where she lives. 

Simonetta Capecchi completou o seu Doutoramento na Universidade de Nápoles (Itália) em Desenho de Arquitectura. Actualmente trabalha como ilustradora e dá palestras na faculdade de Arquitectura de Nápoles. Desde 2006, ela foi a curadora das quatro edições de "In viaggio col taccuino", uma exibição de cadernos de viagens acompanhada de conferências e aulas práticas. Uma selecção destas exibições foi publicada em livro (Sguardi su Napoli, 2009) e vários trabalhos foram incluídos no seu blogue In Viaggio Col Taccuino. Os cadernos de Simonetta têm sido incluídos em várias mostras internacionais e destacados em várias colectâneas como a de Danny Gregory (An illustrated life, 2008). Ela é a correspondente de Nápoles, onde vive, para o blogue Urban Sketchers.  

* * *

GUIDA CASELLA (Lisbon) is a scientific illustrator working in archeological teams and an infographic designer. She graduated in Painting from the Faculty of Fine Arts of Lisbon in 2000 and holds a Masters in Archaeological Illustration from Swindon College of Art, University of Bath, England. Her illustrations have been published in different Archaeology and History magazines and in scientific articles. She gives courses and talks on the area of Archaeological and Museographic Illustration.

Guida Casella nasceu em Lisboa em 1974. MA in Archaeological Illustration (Swindon College of Art, Universidade de Bath, Inglaterra, 2005). Licenciada em Pintura pela Faculdade de Belas Artes de Lisboa (2000). Ilustradora Científica trabalhando em Equipas de Arqueologia. Tem ilustrações publicadas em diferentes revistas de Arqueologia e História e em Artigos Científicos. Dá cursos e palestras na área da Ilustração Arqueológica e Museográfica.

* * *

JOÃO CATARINO (Lisbon) graduated in Communication Design at FBAUL. Teacher of Drawing and Design in Ar.co and teacher of Illustration in the CIEAM in the FBAUL. He participates in exhibitions, conferences, workshops and encounters on the topic of the “Sketchbook”. He coordinates the blog Desenhos do Dia and collaborates on the blogs Urban Sketchers and Urban Sketchers Portugal.

João Catarino Nasce em Lisboa em 1965. Licenciado em Design de Comunicação pela FBAUL. Professor no Ar.co de Desenho e de Design e professor de Ilustração no CIEAM na FBAUL. Participa em exposições, conferências, workshops e encontros sob o tema do “Diário Gráfico”. Coordena o blog Desenhos do Dia e colabora nos blogues Urban Sketchers e Urban Sketchers Portugal.

* * *

FRANK CHING (Seattle, USA) is Professor Emeritus at the University of Washington, having recently retired after over 35 years of teaching. He is the bestselling author of numerous books on architecture and design, all published by John Wiley & Sons. His works have been translated into over sixteen languages and are regarded as classics for their renowned graphic presentations. Awards that Professor Ching has received include the Honorary Degree of Doctor of Design from The Nottingham Trent University; a Citation for Excellence in International Architecture Book Publishing; an AIA Institute Honor for Collaborative Achievement; and a National Design Award from the Cooper-Hewitt National Design Museum.

Frank Ching é Professor Emérito da Universidade de Washington, tendo-se recentemente retirado após 35 anos de ensino. É o autor de vários best-sellers sobre arquitectura e design, todos publicados pela editora Jonh Wiley & Sons. Os seus trabalhos foram traduzidos em mais de 60 línguas e são considerados clássicos pelas suas conhecidas apresentações gráficas e desenhos. Os prémios que o Professor Ching recebeu incluem o Honorary Degree of Doctor of Design pela The Nottingham Trent University; o Citation for Excellence in International Architecture Book Publishing; o AIA Institute Honor for Collaborative Achievement; e o National Design Award from the Cooper-Hewitt National Design Museum.

* * *

MÓNICA CID (Lisbon) is a graduate in Architecture from the Faculty of Architecture of the Universidade Técnica de Lisboa. Masters degree in Fine Arts from
Newcastle University in England. She works in the Fine Arts, as well
as illustration for books and teaches Drawing in the Sociedade Nacional
de Belas Artes, NextArt and Newcastle University. She is a correspondent at Urban Sketchers Portugal.

Mónica Cid é licenciada em Arquitectura, pela FAUTL, Mestrado em Belas Artes, Newcastle University, em Inglaterra. Dedica-se às Artes Plásticas, bem como à ilustração para livros e ensina Desenho na Sociedade Nacional de Belas Artes e Newcastle University. Coordena o blog http://monicacidcadernos.blogspot.com/ e colabora no blog Urban Sketchers Portugal.

* * *

NORBERTO DORANTES (Buenos Aires, Argentina) is a Mexican-born architect and educator currently teaching at the School of Architecture, Design and Urbanism (FADU) of the University of Buenos Aires. He is the founder and director of Taller Perspectiva (Perspective Workshop), he has also taught at the Central Society of Architects and other professional associations in several provinces of Argentina. Dorantes work has been recognized in several competitions in architecture and drawing, with the 1st prize "Hotel Kristal Pedregal" Mexico City and the 1st prize in the "Plaza Tolsá" architectural drawing contest. His paintings and sketches are in exhibited in Mexico, U.S., Colombia, Chile and Argentina. He has been invited by the Museum of Architecture in Buenos Aires to present his work in May 2011.

Norberto Dorantes é uma arquitecto de origem Mexicana que ensina na “School of Architecture, Design and urbanism (FADU) na Universidade de Buenos Aires. Ele é o fundador e director do Taller Perspectiva (Atêlier de Perspectiva) tendo tambem ensinado na Central Society of Architects e noutras associações professionais em várias provincias da Argentina.O seu trabalho tem sido premiado em diferentes concursos de desenho e de arquitectura tendo obtido o primeiro prémio do concurso "Hotel Kristal Pedregal" na Cidade do Mexico  e do concurso de desnho de arqitectura no "Plaza Tolsá" . As suas pinturas e desenhos são exibidos no México, U.S.A., Colombia, Chile e Argentina. Ele foi convidado para expor o seu trabalho em Maio 2011 no Museu de Arquitectura de Buenos Aires.

* * *

PEDRO FERNANDES (Lisbon) has a degree in Geology. And is a Post-Graduate in Science Illustration. His recent activity has to do with scientific illustration, occasionally touching on other fields such as cartoons or children's illustration. He watches birds and is particularly interested in field drawing. He draws something every day or at least something in his sketchbook. His blog: A Carricinha!

Licenciatura em Geologia. Pós-graduação em Science Illustration. Tem desenvolvido a sua actividade recente em torno da ilustração científica, abordando pontualmente outros campos como a banda desenhada ou ilustração juvenil. Observa aves e interessa-se particularmente por desenho de campo. Diariamente desenha qualquer coisa ou pelo menos uma coisa qualquer no seu diário gráfico. O seu blog: A Carricinha!

* * *

ISABEL FIADEIRO (Nouakchott, Mauritania) Portuguese living and working in Nouakchott, Mauritania. Studied in the Falmouth School of Arts, Cornwall and completed Fine Arts in the Wimbledon School of Arts in London. Besides being a painter and illustrator, she promotes the work of local artists and craftsmen and women through the Sinaa Gallery, an art gallery that she has been part of since September 2009. Living in Mauritania since 2004, she has travelled and drawn the life of the local populations with whom she shares her everyday life for some weeks each year. In January 2008 she spent 5 weeks in the Saharawis refugee camps in Tindouf, Algeria, drawing the life of the women in the camps. She hosts the blog http://mauritania-isabel.blogspot.com/ and collaborates on Urban Sketchers.

Portuguesa a viver e trabalhar em Nouakchott, Mauritânia. Estudou na Falmouth School of Arts, Cornualha e completou Belas Artes no Wimbledom School of Arts em Londres. Além de pintora e ilustradora, promove o trabalho de artistas e artesãos locais através da Galeria Sinaa, galeria de arte da qual faz parte desde Setembro 2009. Instalada na Mauritania desde 2004, ela tem viajado e desenhado a vida das populações locais com quem ela divide o quotidiano durante algumas semanas cada ano. Em Janeiro 2008 passou 5 semanas nos campos de refugiados Saharawis em Tindouf, Algeria, desenhando a vida das mulheres nos campos. Dinamiza o blog http://mauritania-isabel.blogspot.com/ e colabora no blog Urban Sketchers.

 * * *

CATARINA FRANÇA (Lisbon) works as a graphic designer and illustrator. She is attending a Master degree in Drawing at the Faculty of Fine Arts in Lisbon. She studied Children's Books Illustration at Central Saint Martins, and Botanical Illustration at the Royal Kew Gardens, both in London. She works as scientific illustrator and as children’s books illustrator and has published several books. The sketchbook is a tool that uses daily in both fields. Coordinates the blog Historias a Lápis and collaborates on the blog Urban Sketchers Portugal.

Catarina França frequenta o mestrado de Desenho na Faculdade de Belas Artes de Lisboa. Curso de Ilustração Infantil na Central Saint Martins, e Ilustração Botânica na Royal Kew Gardens, ambos em Londres. Trabalha simultaneamente em ilustração científica e em ilustração infantil, tendo publicado diversos livros. O diário gráfico é uma ferramenta diária que utiliza em ambas as áreas. Dinamiza o blog pessoal Historias a Lápis e participa no blog colectivo Urban Sketchers Portugal.

 * * *

CATHY GATLAND (Johannesburg, South Africa) worked in advertising agencies as a renderer and storyboard artist, then from home after having a family. She has practiced various forms of illustration, including children's books, cartooning and caricature, as well as for school textbooks and educational publications for organisations working in the fields of health, water management and nutrition. Sketching has become a passion since starting her blog, and contributing to Urban Sketchers from Johannesburg. She has a diploma in Graphic Design from the Michaelis School of Art, University of Cape Town.

Cathy Gatland tem um diploma em Desenho Gráfico da Michaelis School of Art, Universidade de Cape Town. Trabalhou em Agências de publicidade como “renderer” e “storyboard artist até formar a sua família trabalhando então a partir de casa. Ela produz vários estilos de ilustração desde livros para crianças, desenhos animados e caricatura assim como ilustrações para livros escolares e panfletos para organizações que trabalham no dominio da saude,  aproveitamento da agua e nutrição. A partir da criação do seu blog e da entrada como correspondente de Joannesburg no Urbansketchers desenhar transformou-se numa paixão.

* * *

ANTÓNIO JORGE GONÇALVES (Lisbon) was born and lives in Lisbon. A multi-faceted artist, his work ranges from comic books and editorial cartoons to the performing arts. In the last years, his live digital drawings have been part of performances across the world, including shows with actors and dancers in Portugal, France, Germany, Japan and the United States.

António Jorge Gonçalves nasceu e vive em Lisboa. É um desenhador polifacetado: o seu trabalho percorre a banda desenhada, o cartooneditorial, e as artes cénicas. Nos últimos anos, encontrou no Desenho Digital ao Vivo uma maneira de dar aosseus traços um carácter performativo. Integrou vários espectáculos em Portugal, França, Alemanha, Japão e EUA com músicos, actores e bailarinos.

* * *

MARC TARO HOLMES (Montreal, Canada) is a Canadian art director and concept designer in the entertainment industry. He has been designing characters and environments for video games and film since graduating from the Alberta College of Art and Design in 1995. Some of his well known projects include Halo Wars, Age of Empires 3, Lord of the Rings Online and Neverwinter Nights. Marc has been urban sketching and blogging his artwork since 2006 and currently lives in Montreal. 

Marc taro Holmes é director de arte e designer na industria de animação. Ele tem desenhado personages e fundos para jogos de video e filmes desde que acabou a sua formação em 1995 no Alberta College of Art and Design. Entre alguns dos seus projectos bem conhecidos, Halo Wars, Age of Empires 3, Lord of the Rings em linha e Neverwinter Nights. Desde 1996 que  Marc desenha o urbano e utiliza um blog para partilhar o seu trabalho.

* * *

NINA JOHANSSON (Stockholm, Sweden) grew up in Umeå in Northern Sweden, lives and works in Stockholm since 1996. Graduated from University College of Arts, Crafts and Design in Stockholm 2002, and teaches arts, design and computer graphics. She also paints, mainly watercolours, and does some illustration work. Drawing has always been an important part of her life, and urban life is what makes her tick artistically. Stockholm is a constant source of inspiration for her sketchbooks.

Nina cresceu em Umeå no Norte da Suécia, vive e trabaha em Stockolme desde 1996. Obteve o seu diploma do “University College of Arts, Crafts and Design“ em 2002. Dá aulas de arte, design e computer graphics. Ela pinta, na maioria aguarelas e faz algum trabalho de ilustração.O desenho foi sempre fundamental na suas actividades e a vida urbana é o que motiva a sua arte. Estocolmo é uma fonte constante de inspiração para os seus cadernos.  

* * *

JACEK KRENZ Polish painter and architect, professor (PhD, DSc) at the Gdansk University of Technology and at Universidade da Beira Interior in Covilhã, Portugal. A co-founder of Wdzydze Artists Village in Kaszuby, Poland. Participated in several exhibitions and workshops all over Europe. Charter member of the Polish Watercolor Society. Author of two books on meaning in architecture. He is married to Kasia Krenz, a writer and poet. He hosts his personal blog jkrenz.blogspot.com and collaborates on the blog urbansketchers-portugal-beiras. Member of Urban Sketchers.

Pintor e aquitecto polaco, professor (PhD, DSc) na Universidade Tecnológica de Gdansk e na Universidade da Beira Interior na Covilhã, Portugal. Co-fundador da Residência Artística de Wdzydze em Kaszuby, Polónia. Participou em várias exposições e workshops por toda a Europa. Membro fundador da Sociedade Polaca de Aguarela. Autor de dois livros sobre arquitectura. É casado com Kasia Krenz, escritora e poeta. Dinamiza o blogue pessoal jkrenz.blogspot.com e colabora no blogue colectivo urbansketchers-portugal-beiras.

* * *

FILIPE LEAL DE FARIA (Lisbon) Graduated in Architecture at FAUTL. Practicing architect, studied the role of everyday drawing in architectonic practice. He participates in exhibitions, workshops and encounters on the topic of the “Sketchbook”. He coordinates the blog Desenhos em Blocos and collaborates on Urban Sketchers Portugal.

Licenciado em Arquitectura pela FAUTL. Arquitecto praticante, estudou o papel do desenho do quotidiano na prática arquitectónica. Participa em exposições, workshops e encontros sob o tema do “Diário Gráfico”. Coordena o blog Desenhos em Blocos e colabora no Urban Sketchers Portugal.

* * *

KETTA LINHARES (Lisbon) Born in Dili, capital of East Timor. Came to Portugal with only 4 years old, where lives until now. Holds an academic graduation in African Studies at the Faculty of Letters of the University of Lisbon, and makes Laloran notebooks with fabrics from East Timor and many other countries. Dreams of moving someday to Africa with her husband. Where opportunities arise, participates in humanitarian and artistic projects. And that is how she is happy.Coordinates the blog http://book-sketch.blogspot.com and collaborates with the blog Urban Sketchers Portugal.

Nasce em Díli, capital de Timor Leste. Com 4 anos vem para Portugal, onde permanece até agora. Licenciada em Estudos Africanos pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, constrói cadernos Laloran com tecidos oriundos de Timor Leste e de vários países. Sonha um dia em ir viver para África com o seu esposo. Sempre que surgem oportunidades, colabora em projectos humanitários e artísticos. E é feliz assim.Coordena o blog book-sketch.blogspot.com e colabora no Urban Sketchers Portugal.

* * *

MÁRIO LINHARES (Lisbon) studied at the Artistic School António Arroio. Holds a bachelor’s degree in Landscape Design, an academic graduation in Equipment Design at the Faculty of Fine Arts of the University of Lisbon, and a master’s degree in Visual Arts Education. Draws compulsively and idealizes artistic and humanitarian projects. Is married, has no children (but wants to), and draws on the sketchbooks his wife makes. Enjoys walking, taking public transportation and discussing ideas with friends.He hosts his personal blog: http://hakunamatatayeto.blogspot.com and coordinates the collective blog Urban Sketchers Portugal.

Mário Linhares estudou na escola artística António Arroio. É bacharel em Design Paisagístico, licenciado em Design de Equipamento pela Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa e mestre em Ensino das Artes Visuais. Desenha compulsivamente e idealiza projectos artísticos e humanitários. É casado, ainda não tem filhos (mas quer ter) e desenha nos cadernos que a mulher lhe faz. Gosta de andar a pé, de transportes públicos e de discutir ideias com os amigos. Dinamiza o blog pessoal: http://hakunamatatayeto.blogspot.com e coordena o blog colectivo Urban Sketchers Portugal.

* * *

JOSÉ LOURO (Lisbon) Graduated in Equipment Design from IADE. Masters Degree in Design from FBAUL. Teacher and trainer. Participates in exhibitions, conferences, workshops and encounters on the topic of the “Sketchbook”. Coordinator of the post-graduate course «Diários gráficos - Sketchbooks», IADE. Coordinates the blog a janela de Alberti and collaborates on the blogs Urban Sketchers and Urban Sketchers Portugal.

Licenciado em Design de Equipamento pelo IADE. Mestre em Desenho pela FBAUL. Professor e formador. Participa em exposições, conferências, workshops e encontros sob o tema do “Diário Gráfico”. Coordenador da pós-graduação «Diários Gráficos - Sketchbooks», IADE. Coordena o blog a janela de Alberti e colabora nos blogues Urban Sketchers e Urban Sketchers Portugal.

* * *

ÂNGELA LUZIA (Almada) has a degree in History and a Masters degree in Museology. Her recent activity has to do with research and exhibitions of urban history and memory’s of Almada in local museums, occasionally touching on other fields such as children's illustration. 

Angela Luzia vive e trabalha em Almada. Licenciada em História e Mestre em Museologia. Dedica-se actualmente à investigação e exibição, em museus locais, da  história urbana de Almada e das suas memórias. Ocasionalmente dedica-se a outras áreas, como a da ilustração infantil. 

* * *

CLARA MARTA (Zaragoza, Spain) graduated in Fine Arts from the Universidad Complutense de Madrid (Spain). She is currently a teacher in the Higher School of Design in Aragon, Zaragoza (Spain) and the organiser of the encounters “De Vuelta con el Cuaderno” in Jaca, Spain (2009) and Zaragoza, Spain (2010). Collaborates in the blogs De Vuelta con el Cuaderno and Urban Sketchers Spain.

Clara Marta é licenciada em Belas Artes pela Universidad Complutense de Madrid (Espanha). Actualmente Professora na Escola Superior de Design em Aragão, Saragoça (Espanha). Organizadora dos encontros “DeVuelta con el Cuaderno” em Jaca (Espanha) 2009 y em Saragoça (Espanha) 2010; Colabora nos blogues De Vuelta con el Cuaderno e Urban Sketchers Spain.

* * *

GÉRARD MICHEL is an architect and lives in Liège, Belgium. He has been drawing for more than 40 years and has taught drawing and perspective to architecture students during more than 30 years. His work has been the subject of exhibits in Belgium and France since 1980.

Gérard Michel é arquitecto e vive em Liège, Belgica. Desenha há mais de 40 anos e ensinou desenho e perspectiva a estudantes de arquitectura durante 30 anos. Desde 1980 que o seu trabalho é exposto regularmente na França e Bélgica.

* * *

JOÃO MORENO (Porto) studied in Brussels, where he worked as an artist until 1994 when he returned to Portugal. His life, punctuated by schizofrenics touches, it's shared between drawing, teaching, reading, low frequence amplification and sewing. João develops his drawings in series where paper ( due to its mobility and intimacy) and lead pencil ( for its austerity) are privileged above others not withstanding that he might also use other techniques as watercolor, vectorial drawing or collage. He recurrently uses icons, symbols and a certain Belgian surrealistic dialect, where Chavée, Marïen and Broodthaers  arise subtly or bluntely. He coordinates the blog Sketchbook Stories and colaborates in the blog Urban Sketchers Portugal.

Nascido no Porto, formou-se em Bruxelas, onde desenvolveu a sua actividade artística até 1994, data em que regressa a Portugal. A sua vida, pontuada por laivos quase esquizofrénicos, divide-se entre o desenho, o ensino, a leitura, a amplificação baixa-frequência e a costura. Desenvolve os seus desenhos em séries que privilegiam o papel (pela sua mobilidade e intimidade) e a grafite (pela sua austeridade), embora não se coiba de os combinar com outras técnicas como a aguarela, o desenho vectorial ou a colagem.Recorre frequentemente a ícones, símbolos e à dialéctica de um certo surrealismo belga, onde Chavée, Marïen e Broodthaers surgem ora sub- repticiamente, ora descaradamente.Coordena o blog Sketchbook Stories e colabora no blog Urban Sketchers Portugal.

* * *

CLAUDIO PATANÈ (Catania, Italy / Lisbon, Portugal) Graduated in Architecture. Lives and works as architect in Lisbon since 2009. He has been invited to participate in different workshops about the contemporary architecture, the city, and the landscape. He has participated and coordinated several exhibitions and film festivals about the relation between a man and the contemporary cityscape. The sketch is his tool in the design practice, but also an instrument to record the reality around him. He has the blog LANSKETCH and collaborates with the collective blog Urban Sketchers Portugal.

Licenciado em Arquitectura, vive e trabalha como arquitecto em Lisboa desde 2009. Foi convidado a participar em vários workshops sobre arquitectura contemporânea, a cidade e a paisagem. Participou e coordenou várias exposições e ciclos cinematográficos sobre a relação entre os homens e a paisagem urbana contemporânea. O Desenho à mão é o seu instrumento na prática projectual, mas também o meio para registrar as realidades que o rodeiam. Tem o blogue pessoal LANDSKETCH e colabora no blogue colectivo Urban Sketchers Portugal.

* * *

MANUEL JOÃO RAMOS (Lisbon) is an anthropologist, researcher at the Centre of African Studies of ISCTE-IUL and associate professor of the Department of Anthropology of ISCTE-IUL. He has published a book of his travel sketchbooks. He recently published Traços de Viagens (Bertrand,2009) and Histórias Etíopes (Tinta da China, 2010).

Manuel João Ramos é antropólogo, investigador do Centro de Estudos Africanos do ISCTE-IUL e professor associado do Departamento de Antropologia do ISCTE-IUL. Tem editado os seus cadernos de viagens em livro. Publicou recentemente Traços de Viagens (Bertrand, 2009) e Histórias Etíopes (Tinta da China, 2010).

* * *

MELANIE REIM (New York City) is the chairperson of the Master of Fine Arts in Illustration at the Fashion Institute of Technology in New York, and a member of the NYC Society of Illustrators Board of Directors. Since earning her MFA in Illustration from Syracuse University, Melanie Reim has illustrated for book publishers, advertising agencies, museums, magazines and major corporations. As a Fulbright Scholar in the Dominican Republic, Melanie took to the sugar cane fields with her sketchbook and supplies, not only illustrating her own reportage, but giving art lessons to the children in the local bateys. Reim’s documentary illustration is also part of the Air Force Art Collection in the Pentagon in Washington, DC.

Desde que obteu o seu MFA em ilustração da Universidade de Siracusa, Melanie Reim tem criado ilustrações para editores, agências de publicidade, museus e grandes empresas. Reim é membro da Master of Fine Arts em ilustração no Fasion Institute of Technology em Nova Iorque. Com uma bolsa de estudo da Fullbright Reim foi desenhar os campos de trabalho de cana de açucar na Republica Dominicana criando uma reportagem através dos seus desenhos e ao mesmo tempo dando aulas de desenho as crianças das comunidades de trabalhadores . A documentação ilustrada de Reims faz parte da colecção da Air Force Art Collection no Pentagon em Washington, DC.

* * *

JAMES RICHARDS is an American award-winning landscape architect, illustrator, writer and lecturer. He conceived and co-founded Townscape Inc., an urban design consultancy based in Fort Worth and specializing in vision plans for downtown revitalizations, new town centers and urban villages. Jim’s internationally published articles and popular hands-on workshops rethink and retool freehand design sketching as a potent creative tool for the digital age, building on a growing trend he has coined “the Freehand Renaissance.” A prolific travel sketcher, Jim has visited and drawn great places in over 30 countries around the world, collecting experiences and images that inspire his work.

James Richards é um architecto paisagistico, ilustrador, escritor e conferencista dos Estados Unidos. Ele concebeu e fundou conjutamente com outros a Townscape Inc., um projecto de urban design estabelicido em Forth Worth e que se especialisa na criação de planos visuais para a revitalização de areas urbanas, criação de novos centros de cidade e criação de aldeias urbanas. James tem publicado artigos a nivel internacional assim como organiza ateliers para repensar e reinstrumentalizar o desenho a mão livre ao nivel do design como uma nova forma creativa na era digital, trabalhando numa nova tendência que ele designou como “the Freehand Renaissance”. Um prolifico desenhador de cadernos, James tem visitado e desenhadoem mais de 30 paises, colecionando experiencias e imagens que inspiram o seu trabalho.

* * *

RUTH ROSENGARTEN (Stamford, Cambridgshire, UK) Ruth Rosengarten is an artist and free-lance art historian living in rural England. Born in Israel, she lived and studied in South Africa and England before moving to Portugal, where she worked for twenty years as an artist, writer and lecturer. She completed a Ph.D at the Courtauld Institute of Art, London. Her studio practice currently revolves around drawing and photography. She has curated several shows, taught in various continents, and exhibited and published widely. She doesn’t like the heat, so hopes Lisbon will provide a mild summer this year. Writes and draws at Tempus Fugit.

Artista e historiadora. Nascida em Israel, mudei-me em criança com os meus pais para a Africa do Sul. Licenciada pela University of Witwatersrand na Africa do Sul. Fiz o mestrado de História de Arte no Courtauld Institute of Art, em Londres. Vivi em Lisboa cerca de 20 anos desde o início dos anos oitenta, onde efectuei várias exposições, escrevi e leccionei em diversas faculdades, comissariei várias exposições e publiquei bastante. Mudei-me para uma zona rural de Inglaterra em 2001, onde presentemente vivo e trabalho. Em 2006 doutorei-me em História de Arte no Courtauld Institute of Art, em Londres. O meu tempo é dividido entre o desenho e a escrita. Desde Março de 2010 publico diariamente desenhos no blog Tempus Fugit.

* * *

EDUARDO SALAVISA (Lisbon) Graduate in Equipment Design from FBAUL. He draws. He organises and participates in exhibitions, conferences, workshops and encounters on the topic of the “Sketchbook”. Author of the book “Diários de Viagem. Desenhos do quotidiano” (Travel Diaries. Everyday Drawings), Quimera, Lisbon 2008. He hosts the site www.diariografico.com and the blog diario-grafico.blogspot.com and collaborates on the blogs Urban Sketchers, Urban Sketchers Portugal and De Vuelta con el Cuaderno.

Eduardo Salavisa é Licenciado em Design de Equipamento pela FBAUL. Desenha. Organiza e participa em exposições, conferências, workshops e encontros sob o tema do “Diário Gráfico”. Autor do livro “Diários de Viagem. Desenhos do quotidiano”, Quimera, Lisboa 2008. Dinamiza o site www.diariografico.com e o blog diario-grafico.blogspot.com e colabora nos blogues Urban SketchersUrban Sketchers Portugal  e De Vuelta con el Cuaderno.

* * *

MANUEL SAN PAYO (Lisbon) Graduate in Painting at Lisbon’s School of Fine Arts. Since his first year is doing Graphic Diaries, and only in a few years he has made more than a hundred. These graphic diaries were naturally integrated in his work process and in this moment, is the main subject of his study. He paints and exhibits regularly. He is professor in the Faculty of Arts in Lisbon where he teaches the discipline of drawing. He has a doctoral degree in  Graphic Journals. His blog: Pugillares.

Licenciado em Pintura na Escola de Belas Artes de Lisboa. Desde o 1ºano que faz Diários Gráficos e, passados poucos anos, já tinha mais de cem feitos. Integrou-os naturalmente no seu processo de trabalho sendo, neste momento, o seu principal objecto de estudo. Pinta e expõe regularmente. É professor na Faculdade de Belas Artes de Lisboa onde lecciona a disciplina de Desenho.Tem um doutoramento em Diários Gráficos. O seu blog: Pugillares.

* * *

ASNEE TASNA (Bangkok, Thailand) is a Thai, a graduate of Chulalongkorn University in architecture, Bangkok Thailand. As one of the pioneering Thai architects to work in Singapore, Asnee lived and work in Singapore for over 25 years since its building boom days of the early seventies. Asnee has moved back to his hometown Bangkok in 2003 to enjoy a slower pace of life and to re-discover his love in drawing and painting. He has also developed a keen interest in travel sketching of places he traveled to, some of which form a main part of Architects’ Sketchbook, a book published in Bangkok in 2008. Asnee is one of an early Urban Sketchers correspondent for Bangkok and a founder of Bangkok Sketchers, the only open sketchers group in Bangkok with some thirty over members from various career fields and ages.

Asnee é originário da Tailândia obteve o seu diploma na Chulalongkorn University em Bangkok. Ele foi um dos primeiros arquitectos tailândeses a trabalhar em Singapura (Asnee viveu e trabalhou em Singapura durante mais de 25 anos a partir do grande boom de construção dos anos setenta). Voltou para Bankok, a sua cidade natal, em 2003 para viver a um passo mais sossegado e redescobrir a sua paixão pelo desenho e pintura. Tornou-se um ávido desenhador criando diários de viagens dos paises pelos quais viajava, muitos dos quais foram reproduzidos  no “Architects sketchbook” um livro publicado em Bangkok em 2008. Asnee é um dos primeiros correspondentes thailandeses e o fundador de Bangkok Sketchers, o único grupo aberto de desenhadores em Bangkok com mais de trinta membros de diferentes campos e idades.